sábado, 17 de enero de 2015

Miña terra

No puedo explicar con palabras lo que siento, no puedo. 
Al menos no en castellano. 

Fogar de Breogán, ledicia ao lombo: 

Veráns onde o sol cae aló tras as illas onde asoman os golfiños, noites estreladas de meigas e fogatas. Lucecús alumeando nas noites cálidas.
Primaveiras morriñosas con arcos da vella debuxados no ceo gris, anda o tempo tristiño pero non se asemella a como eu ando. 
Síntome na miña terra. No meu paraíso. 
Alí onde os invernos están túnidos de branco, os outonos de dourado. 
Alí por onde eu cantarei e rogarei. Alí por onde eu morrerei. 
Encóntrase o meu redor en sintonía.
O verde das copas de carballos na costa. 
Os parachoivas abertos ata case no verán, debuxando un percorrido de cores de sombras. 
Os xúbilos escapando da gorxa, as castañas e os chourizos asándose na fogueira e as nosas mans quentándose ao seu redor. O arume da lareira. 
Pode haber algo mellor?
Pode existir un lugar mellor ca miña Galicia?
Galicia é poesía, Galicia é esperanza unida a morriña. 
Galicia son soños e non pesadelos. 
Galicia é a realidade a que eu escapo ao menos 24 horas cada día. 
Porque ata un "ámote" soa máis crible no meu idioma. 
Porque Galicia son eu e es ti se queres. Só ledicia. Son as túas meniñas acristaladas. 
Galicia é o ceo máis azui que poidas imaxinar. 
E no meu derradeiro día, coa tenrura dun neno cantarei nun asubío cun sorriso no meu rostro: 




Aunque perderá toda su magia y esencia tendré que traducirlo al castellano para que lo podáis
entender pero entonces solo serán estúpidas palabras sin más y sin el mayor sentido. 


Traducido al castellano: 

Hogar de Breogán, felicidad a la espalda:

Veranos donde el sol cae allí tras las islas en las que asoman los delfines, noches estrelladas de brujas y hogueras. 
Luciérganas alumbrando las noches cálidas. 
Primaveras morriñosas (morriña no tiene traducción) con arcoiris en el cielo gris, anda el tiempo triste pero no se asemeja a como ando yo. 
Me siento en mi tierra, en mi paraíso. 
Allí donde los inviernos se tiñen de blanco y los otoños de dorado.
Allí por donde cantaré y rogaré, allí por donde moriré. 
Se encuentra todo a mi al rededor en sintonía. 
El verde de las copas de los robles en la costa. 
Los paraguas abiertos hasta casi en el verano, dibujando un recorrido de colores de sombras.
El júbilo escapando de la garganta, las castañas y los chorizos asándose en la hoguera y nuestras manos calentándose al su alrededor. El aroma del lareiro (no sé como traducir esto)
Puede haber algo mejor?
Puede existir un lugar mejor que mi Galicia?
Galicia es poesía, Galicia es esperanza unida a añoranza.
Galicia son sueños y no pesadillas.
Galicia es la realidad a la que yo escapo al menos 24 horas cada día.
Porque hasta un "ámote" (te amo) suena más creíble en mi idioma.
Porque Galicia soy yo y eres tú si quieres. Sólo alegría. Son tus pupilas acristaladas. 
Galicia es el cielo más azul que puedas imaginar.
Y en mi último día, con la ternura de un niño cantaré en un silbido con una sonrisa en mi rostro: